

Szykujcie się na mecz piłki nożnej z udziałem Liska i Prosiaczka! Lisek i Prosiaczek grają w piłkę na Lisiej Polanie. Ale kiedy Lisek prowadzi 5-0, Prosiaczek nie chce już grać. Ma dość goli Liska i jego buńczucznych komentarzy. Prosialdo kończy karierę! Co ma więc zrobić Lisek, kiedy Panna Pudłońcówna zaprasza ich na mecz na Kartonowej Arenie – z trybunami, sędzią, nagrodami, a nawet z gwiazdą futbolu z zagranicy? Opowieści o Lisku i Prosiaczku są pełne humoru, figli i szalonych postaci. Czytajcie je na głos albo po cichu – polecamy te książki wszystkim, którzy lubią się śmiać! Prosialdo to kolejna – po Leśnej gazecie, Kawiarence pod Ptasim Ogonem, Biegu z zagadkami, Kropkozie i Spreju na komary – książka norweskiej serii o Lisku i Prosiaczku z niezakręconym ogonkiem. Bjørn F. Rørvik – jeden z najbardziej uznanych i najchętniej czytanych w Norwegii autorów literatury dziecięcej, wielokrotnie nagradzany za historie zabarwione zwariowanym humorem i pełne nadzwyczaj oryginalnych pomysłów. Per Dybvig – malarz, grafik, autor animacji oraz jeden z najwyżej cenionych norweskich ilustratorów literatury dziecięcej. Artysta nagradzany i wystawiany. Jego ilustracje pełne są humoru i rzadkiej, niemal dziecięcej siły wyrazu. Iwona Zimnicka – od lat tłumaczy literaturę duńską i norweską. Przełożyła pokaźną liczbę tytułów, od serii kryminałów Jo Nesbø po osławioną Moją walkę Karla Ove Knausgårda. W 1996 roku zdobyła Nagrodę im. Janusza Korczaka polskiej sekcji IBBY za tłumaczenie Przepowiedni Dżokera Josteina Gaardera oraz otrzymała Royal Norwegian Order of Merit, przyznany przez króla Haralda V.Podmiot odpowiedzialny za bezpieczeństwo produktu: Wydawnictwo Druganoga Agata Loth-Ignaciuk, ul. Rudawska 2, 02-069 Warszawa (PL), adres e-mail: wydawnictwo@druganoga.com
Prosiaczek trochę kaszle i postanawia wybrać się do lekarza. Jego przyjaciel, Lisek za pomocą chorobometru stawia diagnozę, która nie bardzo podoba się pacjentowi. Nie ma mowy, nie zamierza ani poddawać się operacji wycięcia fumfa, ani łykać żadnych niesmacznych lekarstw. Gdy się choruje, powinno się przecież dostawać coś na pociechę, np. pyszną oranżadę, którą krowa częstuje tylko w soboty. Albo kokosanki! Tylko czy zwykły kaszel wystarczy? A może potrzebne jest coś poważniejszego? Czy tajemnicza kropkoza pomoże Prosiaczkowi z niezakręconym ogonkiem zrealizować podejrzaną receptę? I co zrobi Lisek, gdy okaże się, że nagle przybywa mu pacjentów? W końcu każdy chciałby pić litry oranżady i jeść tort marcepanowy! Kolejna – po Kawiarence pod Ptasim Ogonem, Leśnej gazecie i Biegu z zagadkami – książka z norweskiej serii o Lisku i Prosiaku z niezakręconym ogonkiem. Niezwykłe i pełne łobuzerskiego humoru historie napisane przez Bjorna F. Rorvika współgrają ze śmiesznymi i szalonymi ilustracjami Pera Dybviga. Poznajcie Liska i Prosiaczka z niezakręconym ogonkiem! Bjørn F. Rørvik – jeden z najbardziej uznanych i najchętniej czytanych w Norwegii autorów literatury dziecięcej, wielokrotnie nagradzany za historie zabarwione zwariowanym humorem i pełne nadzwyczaj oryginalnych pomysłów, wspaniałe do czytania na głos i po cichu przez czytelników w każdym wieku. Per Dybvig – malarz, grafik, autor animacji oraz jeden z najwyżej cenionych norweskich ilustratorów literatury dziecięcej. Artysta nagradzany i wystawiany. Jego ilustracje pełne są humoru i rzadkiej, niemal dziecięcej siły wyrazu. Iwona Zimnicka – od lat tłumaczy literaturę duńską i norweską. Przełożyła pokaźną liczbę tytułów, od serii kryminałów Jo Nesbo po osławioną Moją walkę Karla Ove Knausgarda. W 1996 roku zdobyła Nagrodę im. Janusza Korczaka polskiej sekcji IBBY za tłumaczenie Przepowiedni Dżokera Josteina Gaardera oraz otrzymała Royal Norwegian Order of Merit, przyznany przez króla.Podmiot odpowiedzialny za bezpieczeństwo produktu: Wydawnictwo Druganoga Agata Loth-Ignaciuk, ul. Rudawska 2, 02-069 Warszawa (PL), adres e-mail: wydawnictwo@druganoga.com
Bonito
O nas
Kontakt
Punkty odbioru
Dla dostawców
Polityka prywatności
Ustawienia plików cookie
Załóż konto
Sprzedaż hurtowa
Dropshipping
Bonito na Allegro

