`Hamlet` Williama Shakespearea to lektura z sugerowanego przez nową podstawę programową spisu utworów literackich do omawiania w liceum.
Autor | William Shakespeare |
Wydawnictwo | Olesiejuk Sp. z o.o. |
Rok wydania | 2013 |
Oprawa | broszurowa |
Liczba stron | 228 |
Format | 14.5x20.5 cm |
Numer ISBN | 978-83-7844-370-4 |
Kod paskowy (EAN) | 9788378443704 |
Waga | 219 g |
Data premiery | 2021.02.22 |
Data pojawienia się | 2021.02.22 |
Produkt niedostępny!
Ten produkt jest niedostępny. Sprawdź koszty dostawy innych produktów.
Wydanie Makbeta kompletne bez skrótów i cięć w treści. W tym wydaniu znajdziesz odpowiedzi na pytania z podręcznika – „pewniak na teście”, czyli wskazanie zagadnień, które zwykle pojawiają się w pytaniach z danej lektury we wszelkich testach sprawdzających wiedzę, a także w podręcznikach i na klasówkach. Zawiera bardzo szczegółowe streszczenie oraz drugie skrócone, ułatwiające szybkie przygotowanie się przed lekcją. Opracowanie zawiera plan wydarzeń, wnikliwie wyjaśnioną problematykę oraz szerokie charakterystyki bohaterów. Makbet jest jednym z najodważniejszych rycerzy szkockiego króla Dunkana, jego zaufanym doradcą i przyjacielem. Jego kariera sięga szczytu – ma majątek, cieszy się poważaniem wśród rycerstwa, miłością wiernej żony, jest bo...
Wydanie Odprawy posłów greckich kompletne bez skrótów i cięć w treści. W tym wydaniu znajdziesz odpowiedzi na pytania z podręcznika – „pewniak na teście”, czyli wskazanie zagadnień, które zwykle pojawiają się w pytaniach z danej lektury we wszelkich testach sprawdzających wiedzę, a także w podręcznikach i na klasówkach. Zawiera bardzo szczegółowe streszczenie oraz drugie skrócone, ułatwiające szybkie przygotowanie się przed lekcją. Opracowanie zawiera plan wydarzeń, wnikliwie wyjaśnioną problematykę oraz szerokie charakterystyki bohaterów.
Mocne, płynne i precyzyjne tłumaczenie Piotra Kamińskiego, opatrzone wnikliwym wstępem i komentarzem Anny Cetery-Włodarczyk, w pięknej szacie graficznej Macieja Buszewicza. Edycja zawiera przypisy, spis przekładów oraz powojennych przedstawień Burzy na polskiej scenie. Wydanie II, zmienione. ?Gdzie rozgrywa się akcja Burzy? W sensie geograficznym wyspa Prospera leży między Tunisem i Neapolem, w połowie drogi z Afryki do Europy, w miejscu takim jak Lampedusa. W porządku metaforycznym kierunki, z których przybywają postaci, są bez znaczenia. Co więcej, Shakespeare uparcie mnoży współrzędne, czyniąc z "Burzy" rozpędzony, wirujący globus z tysiącami miejsc, w których konfrontacja Starego i Nowego Świata wyznacza pole gry dla Prospera.? (ze wstępu Anny Cetery-Włoda...
Mocne, płynne i precyzyjne tłumaczenie Piotra Kamińskiego, opatrzone wnikliwym wstępem i komentarzem Anny Cetery-Włodarczyk, w pięknej szacie graficznej Macieja Buszewicza. Edycja zawiera przypisy, spis przekładów oraz powojennych przedstawień Makbeta na polskiej scenie. Wydanie II, zmienione. ?Przed chwilą jeszcze jego miecz parował krwią, ale zabijać w imieniu króla to nie to samo, co zabić króla. Morderstwo jest już w myślach Makbeta, zakaża organizm, a rozpędzona fantazja oswaja ze złem, ponieważ wpaja ułudę odwracalności akcji. Kłębiące się obrazy to inwazja przyszłości w teraźniejszość, parcie wydarzeń, których jeszcze nie było, ale już się spełniły w wyobraźni. Czy rozwiany obraz przyszłości jest już przeszłością? Czy przyszłość pom...
W roku 2012 po raz pierwszy ukazało się wydanie wszystkich komedii Williama Shakespeare'a w przekładzie Stanisława Barańczaka. Przepiękna limitowana edycja Komedii zapowiedziała projekt poświęcony dwóm tuzom literatury, najsłynniejszemu bardowi świata i jednemu z najważniejszych tłumaczy. Tragedie i Kroniki, które ukazują się rok po premierze Komedii, to kolejna odsłona unikatowej kolekcji dzieł Shakespeare'a w przekładzie Barańczaka.
W tym wyjątkowym wydaniu ze wstępem Marty Gibińskiej znajdują się wszystkie komedie najsłynniejszego dramatopisarza świata, jakie przełożył jeden z najważniejszych tłumaczy. Stanisław Barańczak, obdarzony nieprawdopodobnym talentem rymotwórczym, to wirtuoz panujący nad językiem i wersyfikacją, posiadający jednocześnie słuch metafizyczny i fantastyczne poczucie humoru. Stworzył dzieło zdumiewające zarówno rozmiarami, jak i różnorodnością. Unikatowa edycja Komedii – spotkanie dwóch tuzów literatury – jest projektem imponującym nie tylko objętością, ale i finezją.
Król Lear to jedna z najsłynniejszych tragedii pióra mistrza dramatopisarstwa, Williama Szekspira. Sztuka opowiada historię Leara, starzejącego się króla Brytanii, oraz jego trzech córek: Goneril, Regan i Kordelii. Król Lear postanowił podzielić królestwo między swe córki i poprosił każdą z nich o deklarację miłości. Goneril i Regan, z zachłanności, odpowiedziały mu samymi pochlebstwami. Kordelia jednak milczała, dlatego rozzłoszczony ojciec pozbawił ją spadku. Dramat ukazuje losy Leara po oddaniu władzy w królestwie i zniszczeniu relacji z córkami. Krótka narracyjna wersja sztuki została dostosowana do potrzeb młodego czytelnika. Może być słuchana przez dzieci samodzielnie lub w towarzystwie rodziców chcących wyjaśnić swym pociechom dodatkowe zawi...
„Na koniec słowo o istocie przekładu. Jego autorem jest zawsze tłumacz. Kiedy więc czytamy dzieła Szekspira po polsku, musimy być świadomi tego, że czytamy słowa nie Szekspira, ale autora przekładu. Przekład oznacza zmianę, w której do głosu dochodzi wyobraźnia, inwencja i biegłość językowa tłumacza. Tak, jak różne są przekłady tej samej sztuki, tak samo różnić się będą inscenizacje teatralne i filmowe, w których autorami konkretnej interpretacji szekspirowskiej komedii są reżyserzy we współpracy z aktorami, scenografami, kompozytorami, kostiumologami itd. Aby w pełni docenić i zrozumieć różne realizacje Snu nocy letniej, dobrze jest samemu przeczytać uważnie tekst sztuki. Tak więc czytajmy, radujmy się słowami, puszczajmy wodze naszej wyobra...
Juliusz Cezar to sztuka historyczna i tragedia Williama Shakespeare'a wystawiona po raz pierwszy w 1599 roku. Chociaż sztuka nosi tytuł Juliusz Cezar, Brutus wypowiada ponad cztery razy więcej zdań niż tytułowy bohater, a centralny dramat psychologiczny sztuki skupia się właśnie na nim. Brutus przyłącza się do spisku prowadzonego przez Kasjusza w celu zamordowania Juliusza Cezara, uznanego przez spiskowców za tyrana. Po śmierci władcy Marek Antoniusz występuje przeciwko spiskowcom, a Rzym zostaje uwikłany w wojnę domową.
Cymbelin to jedna z najlepiej znanych sztuk Williama Szekspira, w której przeplata się temat wojny i tragedii. Opowiada o królu Cymbelinie i jego córce, Imogenie. Imogena wbrew woli ojca bierze ślub z mężczyzną niskiego stanu, Posthumusem. Po ich ślubie Posthumus zostaje wygnany z Brytanii, a Imogena zostaje zakładniczką w pałacu. Z czasem na jaw wychodzą intrygi macochy Imogeny, królowej, zadrość Posthumusa i lojalność córki króla. Krótka narracyjna wersja sztuki została dostosowana do potrzeb młodego czytelnika. Może być czytana samodzielnie przez dzieci lub na głos przez rodziców, którzy chcą zapoznać swoje pociechy z dziełami Szekspira. Prosta narracja i komiksowe ilustracje zainteresują dziecko i rozwiną jego umiejętności czytania. Wersja polecana je...
Cymbelin to jedna z najlepiej znanych sztuk Williama Szekspira, w której przeplata się temat wojny i tragedii. Opowiada o królu Cymbelinie i jego córce, Imogenie, która wbrew woli ojca bierze ślub z mężczyzną niskiego stanu, Posthumusem. Po ślubie Posthumus zostaje wygnany z Brytanii, a Imogena zostaje zakładniczką w pałacu. Z czasem na jaw wychodzą intrygi królowej – macochy Imogeny, zadrość Posthumusa i lojalność córki króla. Krótka narracyjna wersja sztuki została dostosowana do potrzeb młodego czytelnika. Może być słuchana przez dzieci samodzielnie lub w towarzystwie rodziców chcących wyjaśnić swym pociechom dodatkowe zawiłości dzieła Szekspira. Może być także wykorzystana przez nauczycieli jako pomoc w nauce.
Shakespeare od młodych lat interesował się starożytnością; poświęcił jej siedem tragedii. Mitologię i dzieje antycznej Grecji uczynił podglebiem Troilusa i Kresydy, Peryklesa i Tymona Ateńczyka. Historia starożytnego Rzymu stanowi kanwę Juliusza Cezara, Antoniusza i Kleopatrę, Koriolana i Tytusa Andronikusa. Niniejsza dwutomowa edycja prezentuje tragedie rzymskie (jak tu umownie je nazywamy) w nowym przekładzie Antoniego Libery, który wcześniej ogłosił w PIW przekład kompletu tragedii Sofoklesa (2018) i wyboru dramatów Racine'a (2019). Tragedie rzymskie oparte są w znacznej mierze na Żywotach sławnych mężów Plutarcha, które Shakespeare czytał w angielskim przekładzie Thomasa Northa. Juliusz Cezar i Antoniusz i Kleopatra dotyczą czasów schyłku republiki (44...
Pour prévenir l'éclatement d'une guerre civile, le roi Lear décide de diviser son royaume entre ses trois filles. La plus large part sera offerte a celle qui lui déclarera le mieux son amour. Les deux aînées, hypocrites, flattent leur pere ; la benjamine, Cordélie, se montre plus réservée. Blessé dans son orgueil, Lear déshérite la seule qui l'aime d'un amour véritable et, bientôt abandonné de tous, sombre dans la folie. Ecrit entre 1603 et 1606, Le Roi Lear compte parmi les plus grands classiques de la littérature mondiale. Ce volume en propose a la fois une traduction inédite en poche par l'un des plus grands spécialistes français de Shakespeare, Gilles Monsarrat, et le texte original dans l'édition d'Oxford.
Bonito
O nas
Kontakt
Punkty odbioru
Dla dostawców
Polityka prywatności
Ustawienia plików cookie
Załóż konto
Sprzedaż hurtowa
Bonito na Allegro