Książka jest rozmową z ortodoksyjnym rabinem, Sachą Pecaricem, poświęconą Torze - najświętszej księdze judaizmu. Rabin Pecaric jest autorem pierwszego w historii przekładu Tory na język polski dokonanego według liczącej prawie dwa tysiące lat metody specyficznego tłumaczenia a jednocześnie wy-tłumaczenia Tory, czyli według metody targumu.
Autor | Sacha Pecarice |
Wydawnictwo | Pardes |
Rok wydania | 2011 |
Oprawa | broszurowa |
Liczba stron | 180 |
Format | 16.5x24.5 cm |
Numer ISBN | 978-83-923858-7-5 |
Kod paskowy (EAN) | 9788392385875 |
Waga | 334 g |
Data premiery | 2015.03.18 |
Data pojawienia się | 2015.03.18 |
Produkt niedostępny!
Ten produkt jest niedostępny. Sprawdź koszty dostawy innych produktów.
Wielki śmiech po żydowsku, czyli wczorajszy i dzisiejszy świat w tysiącach dowcipów i dykteryjek żyd
Pełne tłumaczenie 24 rozdziałów Miszny z talmudycznego traktatu Szabat, uzupełnione znanym i cenionym rabinicznym komentarzem oraz przeszło 400 ilustracjami, które czynią wywód jeszcze jaśniejszym. Najbardziej źródłowy tekst judaizmu w zakresie Szabatu i jego praw, przedstawiony pierwszy raz po polsku w tak kompetentny a jednocześnie przejrzysty sposób. Po przestawieniu hebrajskich liter słowa Miszna otrzymujemy słowo neszama, czyli "dusza". Bo Miszna jest duszą Tory Ustnej, zaś Szabat jest istotą judaizmu. Publikacja niniejsza przybliża zatem do najważniejszych żydowskich idei w ich najbardziej autentycznym kształcie.
W judaizmie Księga Psalmów, która dzieli się na pięć ksiąg, postrzegana jest jako druga Tora. Ta pierwsza jest Tora normatywnego prawa, ta druga Torą serca. Ta pierwsza opowiada dzieje narodu żydowskiego, ta druga mówi o poruszeniach duszy indywidualnego człowieka, króla Dawida. Nasze tłumaczenie prezentuje żydowskie rozumienie Psalmów, które dla czytelnika polskiego będzie odkrywcze, poczynając od pierwszego wersetu: „Naprzód dąży człowiek, który nie poszedł za radą występnych…”. Obszerny wstęp i szczegółowe komentarze zaczerpnięte z literatury rabinicznej od starożytności do XX wieku, komentarze filologiczne, midraszowe, liturgiczne, historyczne, kabalistyczne, pozwalają pojąć idee przenikające tę wspaniałą księgę o uniwersalnym przesłaniu....
Sefer haBahirjest jednym znajstarszych inajważniejszych tekstów kabały. Rozwija podstawowe idee, na których opiera się mistyka żydowska. Mierzy się przede wszystkim zrozwiązaniem paradoksu, jak transcendentny Bóg może wchodzić wrelację ze swoim stworzeniem. Tą relacją jest strukturasefirotiwspółgrających znimi ideilaszon hakodesz– świętego języka, wyrażonych między innymi wliterach hebrajskich. TłumaczeniuBahiru, autorstwa rabina Sachy Pecarica, towarzyszy wnaszej edycji znakomity iprekursorski komentarz rabina Aryeh Kaplana, który położył ogromne zasługi dla przedstawienia zachodniemu światu niezapośredniczonej inieuproszczonej wiedzy na temat najważniejszych zagadnień idzieł judaizmu. Polski czytelnik zyskuje wreszcie wgląd wksięgę tajemniczą, wielo...
Słowo MISZNA oznacza powtarzać, uczyć. Składa się ono z tych samych liter, co słowo NESZAMA – dusza. Miszna nazywana bywa duszą judaizmu. Jest podstawą Tory Ustnej, spisaną w I-III w. n.e. Stanowi jądro Talmudu. Język Miszny jest bardzo skondensowany, dla jego poprawnego zrozumienia niezbędne są logiczne i merytoryczne dopełnienia. Dlatego wymaga wyjątkowego podejścia tłumacza, który musi Misznę nie tyle prze-tłumaczyć, ile raczej i także wy-tłumaczyć. Stowarzyszenie Pardes podjęło się zadania opublikowania po raz pierwszy po polsku całej Miszny, w sześciu tomach (tylu, ile jest jej tzw. porządków). Niniejszy tom zawiera porządek 4. NEZIKIN (Szkody), dotyczący prawa cywilnego i karnego, świętokradztwa. Zawiera także najważniejszy etyczny traktat judai...
Słowo MISZNA oznacza powtarzać, uczyć. Składa się ono z tych samych liter, co słowo NESZAMA – dusza. Miszna nazywana bywa duszą judaizmu. Jest podstawą Tory Ustnej, spisaną w I-III w. n.e. Stanowi jądro Talmudu. Język Miszny jest bardzo skondensowany, dla jego poprawnego zrozumienia niezbędne są logiczne i merytoryczne dopełnienia. Dlatego wymaga wyjątkowego podejścia tłumacza, który musi Misznę nie tyle prze-tłumaczyć, ile raczej i także wy-tłumaczyć. Stowarzyszenie Pardes podjęło się zadania opublikowania po raz pierwszy po polsku całej Miszny, w sześciu tomach (tylu, ile jest jej tzw. porządków). Niniejszy tom zawiera porządek 3. NASZIM (Kobiety), omawiający prawa dotyczące małżeństwa i rozwodu, a także innych ślubów i ślubowań.
Shmuley Boteach jest młodym amerykańskim rabinem. Na antenie telewizji TLC prowadzi własny program. Jest terapeutą związków i rodzin, autorem wielu artykułów i książek. Koszerny seks stał się bestsellerem przetłumaczonym na 20 języków i wydanym w ponadmilionowym nakładzie. Ogromną popularnością cieszy się również kolejna książka autora – Kosher Sutra. W 2008 roku magazyn Newsweek uznał go za najbardziej znanego i wpływowego rabina w Ameryce. Książka z jednej strony przedstawia seks jako fundament i najważniejsze spoiwo związku, z drugiej – trwały związek jako jedyny kontekst, w którym ta ludzka aktywność może wybrzmieć w całej swej skali.
Ich nie ma, a ja jestem. Z jakiej to racji i jaki ma to sens?” – powtarzał Marek Edelman pod Bunkrem Anielewicza w Warszawie. Tęsknię za Tobą, Żydzie – pisze po latach na polskich murach Rafał Betlej. Pomiędzy tymi słowami rozpięty jest przewodnik po miejscach związanych z jedną z najważniejszych społeczności zamieszkujących dawną Polskę. Polskę, której żydowska nazwa to Polin („tu odpoczniesz”...).
Któż jest bardziej usposobieniem dowcipu niżeli Żydzi? Między innymi przez to, że potrafią jak żaden inny naród na świecie pokpiwać i czasem nawet bezlitośnie drwić także z samych siebie. Przedstawiamy bardzo obszerny zbiór żydowskich szmoncesów przygotowanych przez wielkiego znawcę żydowskiej kultury i obyczajowości Roberta Stillera.Dowcip żydowski, pełen dystansu i inteligencji, drwin z otaczającego świata i samych siebie.
Głupoty o kobietach można wygadywać... na tysiące. To męska specjalność. A czy jest na świecie coś ważniejszego niż kobieta? Hm... Wątpliwe. Bo mężczyzna jest po prostu tak samo ważny jak kobieta. Nie zawsze! Ale jeżeli się postara... A przede wszystkim niech oboje, mężczyzna i kobieta, naprawdę myślą. Wtedy wszystko będzie w porządku. Tu jest o kobietach, co najważniejsze. Można to czytać raz albo dziesięć razy. Bo nie ma tu ani jednej oklepanej głupoty.
Jeden z największych na świecie zbiorów dowcipów żydowskich zebrany i opatrzony komentarzem przez wybitnego judaistę, tłumacza oraz poliglotę ? Roberta Reuvena Stillera. Któż jest bardziej uosobieniem dowcipu niżeli Żydzi? Między innymi przez to, że potrafią, jak żaden inny naród na świecie, pokpiwać i czasem nawet bezlitośnie drwić także z samych siebie. Choćby ta okoliczność jest świadectwem wyjątkowego poczucia dystansu oraz inteligencji, która i poza tym wyróżnia dowcip żydowski. Jego dzieje obejmują kilka tysięcy lat. Dużo więcej niż historia zbierania i publikacji tych dowcipów. To zaczęło się dopiero pod koniec XIX wieku. Ale szczyt swój osiągnęła ta potężna i wzbierająca fala dopiero po drugiej wojnie światowej, kiedy żydostwo...
Redaktorzy Tory, czyli pierwszych pięciu ksiąg Biblii, nie napisali kroniki historycznej. Spoglądali za siebie, często setki lat wstecz, i próbowali – korzystając ze zbiorowej pamięci, utrwalonej w przekazach ustnych, przechowywanej w pieśniach i modlitwach, zapisanej w regułach moralnych lub liturgicznych, a także na podstawie swoich wyobrażeń o przeszłości i otaczającym świecie – przekazać czytelnikom odpowiedzi na najbardziej nurtujące ich pytania. Tora. Rozmowa o pierwszych pięciu księgach Biblii jest zaproszeniem do wspólnego poszukiwania wraz z autorami ukrytych, niekiedy tajemniczych, ale niemal zawsze uniwersalnych i aktualnych przesłań zawartych w biblijnych tekstach.
Czym jest interpretacja Pisma świętego? Czym jest egzegeza talmudyczna? Czym jest logika żydowska, logika Talmudu? Logika Talmudu z filozoficznego punktu widzenia oferuje oryginalne podejście do pragmatyki i prakseologii. W judaizmie antyplatońskie oraz niearystotelesowskie założenia są jasno wyrażone, zaś świat naszej codziennej praktyki ma w nim znaczenie zasadnicze i rozumować wolno tylko w jego kontekście. Książka odwołuje się do judaistycznego zrozumienia logiki codziennej. Autor w niej rozważa żydowską logikę z punktu widzenia filozofii analitycznej i logiki symbolicznej. Pokazuje, że filozoficzne i logiczne idee Talmudu są dziś naprawdę aktualne, w pewnym ujęciu zaś mogą ogrywać rolę popularnego wprowadzenia do czystej pragmatyki i teorii masowo...
Bonito
O nas
Kontakt
Punkty odbioru
Dla dostawców
Polityka prywatności
Ustawienia plików cookie
Załóż konto
Sprzedaż hurtowa
Bonito na Allegro