Deep learning to rodzaj systemu uczącego się, który pozwala komputerom na naukę na podstawie doświadczeń i zrozumienie świata w sennie hierarchii pojęć. Ponieważ komputer gromadzi wiedzę na podstawie doświadczeń, niepotrzebny jest nadzór człowieka w celu określenia całej wiedzy potrzebnej komputerowi. Hierarchia pojęć pozwala komputerowi uczyć się skomplikowanych pojęć rozbudowując je na podstawie prostszych elementów. Graf takich hierarchii będzie miał głębokość wielu warstw.
Książka wprowadza szeroki zakres tematów z zakresu deep learning.
Ian Goodfellow jest naukowcem w OpenAI.
Yoshua Bengio pracuje na stanowisku profesora informatyki na uniwersytecie w Monteralu.
Aaron Courville jest adiunktem informatyki na tej samej uczelni.
Autor | Ian Goodfellow, Yoshua Bengio, Aaron Courville |
Wydawnictwo | Wydawnictwo Naukowe PWN |
Rok wydania | 2017 |
Oprawa | miękka |
Liczba stron | 900 |
Format | 16.5x23.5 cm |
Numer ISBN | 978-83-01-19583-0 |
Kod paskowy (EAN) | 9788301195830 |
Waga | 1295 g |
Wymiary | 165 x 235 x 42 mm |
Data premiery | 2017.10.23 |
Data pojawienia się | 2017.10.23 |
Dostępna liczba sztuk | |
---|---|
Dostępność całkowita | 3 szt. |
Dostępność w naszym magazynie | 3 szt. (realizacja już jutro) |
Dostępność w punktach Bonito |
---|
ul. Jagiellońska 4 (przecznica ul. Wolności) | Zamów i odbierz 2024.04.22 |
ul. Dmowskiego 12 (obok stacji Gdańsk Wrzeszcz) | Zamów i odbierz 2024.04.22 |
ul. Staromiejska 6 (50 m od Rynku) | Zamów i odbierz 2024.04.22 |
ul. Piotrkowska 193 (200 m od Politechniki Łódzkiej) | Zamów i odbierz 2024.04.22 |
al. Komisji Edukacji Narodowej 51 (skrzyżowanie z ul. Płaskowickiej) | Zamów i odbierz 2024.04.22 |
al. Komisji Edukacji Narodowej 88 (Ursynów - metro Stokłosy) | Zamów i odbierz 2024.04.22 |
al. Niepodległości 54 (przy stacji metro Wierzbno) | Zamów i odbierz 2024.04.22 |
ul. Chmielna 4 (50 metrów od ul. Nowy Świat) | Zamów i odbierz 2024.04.22 |
ul. Czapelska 48 (200 m od ronda Wiatraczna) | Zamów i odbierz 2024.04.22 |
ul. Kondratowicza 37 (blisko Szpitala Bródnowskiego) | Zamów i odbierz 2024.04.22 |
ul. Pańska 96 (300 m od ronda Daszyńskiego) | Zamów i odbierz 2024.04.22 |
ul. Powstańców Śląskich 3 (obok restauracji McDonald's) | Zamów i odbierz 2024.04.22 |
ul. Stawki 8 (450 m od CH Arkadia) | Zamów i odbierz 2024.04.22 |
ul. Wspólna 27 (przecznica Marszałkowskiej) | Zamów i odbierz 2024.04.22 |
ul. Żeromskiego 1 (przy stacji metra Słodowiec) | Zamów i odbierz 2024.04.22 |
al. Armii Krajowej 12 (Budynek Centrum AB) | Zamów i odbierz 2024.04.22 |
ul. Jedności Narodowej 122 (blisko Parku Słowiańskiego) | Zamów i odbierz 2024.04.22 |
ul. Plac Grunwaldzki 25 (w budynku Grunwaldzki Center) | Zamów i odbierz 2024.04.22 |
ul. Ruska 2 (przy Placu Solnym) | Zamów i odbierz 2024.04.22 |
Darmowa dostawa już od 299,00 zł
Kolega pożyczył tą książkę z biblioteki. Mieliśmy używanie przez 2 tygodnie. Zabawa wyglądała następująco. Losowałem stronę a kolega czytał dowolny akapit. Zazwyczaj ze śmiechu nie dawał rady doczytać do końca. Ale nie chodziło tylko o rozrywkę. Intelektualnym wyzwaniem było domyślenie się, o co chodziło, bez wspomagania się angielskim oryginałem.
Ta książka, a raczej jej polskie tłumaczenie jest beznadziejne! Zalecam nie kupować.
O ile można zrozumieć że tłumacz może nie rozumieć specjalistycznego języka matematycznego i informatycznego, to brak konsultantów do sprawdzenia poprawności tłumaczenia i wskazania błędów, podpowiedzenia tłumaczowi jakie zwroty polskie odpowiadają angielskim zwrotom używanym w matematyce i informatyce jest bardzo dziwne! Przecież tłumacz nie rozumiejący tekstu przetłumaczy specjalistyczny tekst błędnie. Zresztą mam wrażenie, że podczas tłumaczenie wiele razy użyty ty był jakiś program do tłumaczeń.
Tej książki nie da się czytać w normalny sposób. Aby zrozumieć materiał trzeba posiłkować się wersją udostępnioną za darmo na stronie internetowej, oraz wikipedią do sprawdzania jakie jest tłumaczenie angielskich zwrotów. Co zajmuje wiele czasu.
Oto przykłady, które zauważyłem podczas mozolnego czytania i zdołałem dojść do poprawnego tłumaczenia. Doszedłem jak na razie do strony 43 polskiego tłumaczenia. Strach pomyśleć jakie błędy są w dalszych stronach książki zwłaszcza poruszające tematy z którymi nie miałem styczności i czego błędnie się nauczę.
Poniżej podaje:
- zdanie po angielsku, z tekstu udostępnionego na stronie deeplearningbook,
- tłumaczenie z książki,
- poprawione tłumaczenie (nie jestem tłumaczem więc moje tłumaczenie jest koślawe).
Błędnie tłumaczone zwroty, oraz moje poprawki są napisane DUŻYMI literami.
na stronie 42 oryginału książki
If any TWO or more eigenvectors share the same eigenvalue, then any set of orthogonal vectors lying in their SPAN ARE ALSO EIGENVECTORS with that eigenvalue, and we could equivalently choose a Q using those eigenvectors instead
polskie tłumaczenie nas stronie 41:
Jeśli JEDEN lub więcej wektorów własnych ma tę samą wartość własną, to każdy zbiór ortogonalnych wektorów leżący w ich ZAKRESIE STANOWI WEKTORY WŁASNE z tą samą wartością własną i można wybrać macierz Q, wykorzystującą te wektory własne zamiast innych
poprawione tłumaczenie:
Jeśli DWA lub więcej wektorów własnych ma tę samą wartość własną, to każdy zbiór ortogonalnych wektorów leżący w ich PODPRZESTRZENI LINIOWEJ, JEST TAKŻE ZBIOREM WEKTORÓW WŁASNYCH z tą samą wartością własną i można wybrać(STWORZYĆ) macierz Q, wykorzystującą te wektory własne zamiast innych
Zwróćcie uwagę, że TWO zostało przetłumaczone jako jeden. Nawet nierozumiejący tekstu tłumacz nie powinien zrobić takiego błędu!
Strona 41, oryginał po angielsku:
We have seen that constructing matrices with specific eigenvalues and eigen-vectors enables us to STRETCH space in desired directions
strona 40 polskie przekład
Widzimy że budowa macierzy z określonymi wartościami własnymi i wektorami własnymi pozwala nam na ROZSZERZENIE przestrzeni w pożądanym kierunku.
Poprawione tłumaczenie:
Widzimy że budowa macierzy z określonymi wartościami własnymi i wektorami własnymi pozwala nam na ROZCIĄGNIĘCIE przestrzeni w pożądanym kierunku.
Strona 42 (tytuł pod rozdziału)
SINGULAR VALUE DECOMPOSITION
strona 42 (polski przekład)
DEKOMPOZYCJA WARTOŚCI OSOBLIWEJ
poprawione tłumaczenie
ROZKŁAD WEDŁUG WARTOŚCI OSOBLIWYCH