Najsłynniejsze holenderskie 5-latki znów w Polsce! - Pobawimy się w panią i pana - decyduje Janeczka. - Czy napije się pan herbaty? - Nie - odpowiada Jaś. - Nie lubię herbaty. - Oj! - Janeczka jest niezadowolona. - Pan nigdy tak nie mówi. Pan grzecznie siada i pije herbatę. - To ja nie chcę być panem - mówi Jaś. Znacie ich? Oto Jaś i Janeczka - para nierozłącznych przyjaciół. Są ciekawscy, mają szalone pomysły i mnóstwo przygód. Bawią się, rozrabiają i razem odkrywają świat. Napisane prostym językiem opowiadania o ich codziennych perypetiach to klasyka niderlandzkiej literatury dziecięcej. Teraz prezentujemy je polskim czytelnikom w nowym przekładzie. Przygody Jasia i Janeczki były publikowane w odcinkach w holenderskim dzienniku „Het Parool” w latach 1952-1957. Później zostały zebrane w 5-tomową serię książkową i doczekały się licznych wydań w wielu językach. Pierwsze polskie wydanie nosiło tytuł Julek i Julka.
Kartonowy słownik obrazkowy dla maluchów, z uroczymi, stylowymi ilustracjami słynnej holenderskiej graficzki. Spójrz, jak piękny i wielki jest świat! Na ulicy, w parku, w domu, w szkole, w lesie – wszędzie pełno jest rzeczy, ludzi i zwierząt! Znajdź je w tej książce i sprawdź, jak się nazywają. Ciepłe, zabawne rysunki przedstawiają miejsca, przedmioty, czynności, gry i zabawy, sposoby spędzania czasu, pory roku i święta. Każdej ilustracji towarzyszy jednowyrazowy podpis. Fiep Westendorp, holenderska mistrzyni ilustracji, narysowała spokojny, przyjazny świat, w którym dzieci mogą brykać do woli. I choć od tamtego czasu minęło już kilkadziesiąt lat, ta książka świadczy o tym, że to, co najważniejsze, wcale się nie zmieniło. To perełka grafiki książkowej sprzed lat – do oglądania, poznawania nowych słów i nauki czytania.
Piąty tom przygód najsłynniejszych holenderskich 5-latków. – Ja jeszcze nie skończyłem swojej kanapki – mówi Jaś. – To ty jesz tylko jedną kanapkę? – pyta Janeczka. – Tak – odpowiada Jaś. – I więcej nie chcę. – Ale musisz – mówi Janeczka. – Ciągle tylko jedzenie i jedzenie – marudzi Jaś. – Ta kanapka jest okropna. Chcesz trochę? Jaś i Janeczka to para nierozłącznych przyjaciół. Są ciekawscy, mają szalone pomysły i mnóstwo przygód. Bawią się, rozrabiają i razem odkrywają świat. Napisane prostym językiem opowiadania o ich codziennych perypetiach to klasyka niderlandzkiej literatury dziecięcej. Teraz prezentujemy je polskim czytelnikom w nowym przekładzie. Przygody Jasia i Janeczki były publikowane w odcinkach w holenderskim dzienniku „Het Parool” w latach 1952–1957. Później zostały zebrane w 5-tomową serię książkową i doczekały się licznych wydań w wielu językach. Pierwsze polskie wydanie nosiło tytuł „Julek i Julka?.
Trzeci tom przygód najsłynniejszych holenderskich 5-latkówIdźcie razem mówi mama i zanieście kotki pani van Riet.Chciałbym je zatrzymać marudzi Jaś.Nie możemy mieć czterech kotów mówi mama. To za dużo. Bo jak kotki dorosną, to będą miały małe. I te małe też kiedyś będą miały małe. I tak w kółko.To będziemy mieć ze sto kotków! woła Jaś. Fajnie!Tak, a tych sto kotków też potem będzie miało małe mówi Janeczka. I będzie ich milion!Jaś i Janeczka to para nierozłącznych przyjaciół. Są ciekawscy, mają szalone pomysły i mnóstwo przygód. Bawią się, rozrabiają i razem odkrywają świat.Napisane prostym językiem opowiadania o ich codziennych perypetiach to klasyka niderlandzkiej literatury dziecięcej. Teraz prezentujemy je polskim czytelnikom w nowym przekładzie.Przygody Jasia i Janeczki były publikowane w odcinkach w holenderskim dzienniku Het Parool w latach 19521957. Później zostały zebrane w 5-tomową serię książkową i doczekały się licznych wydań w wielu językach. Pierwsze polskie wydanie nosiło tytuł Julek i Julka.Jeszcze w tym roku kolejne przygody Jasia i Janeczki.
Pełna zaskakujących zwrotów akcji i przewrotnego humoru powieść dla najmłodszych stworzona przez autorki kultowej serii o Jasiu i Janeczce. – Ten chyba nie żyje – zauważyła dziewczynka. Wąsik przyjrzał się kulce i stwierdził: – To w ogóle nie jest jeż. – Podniósł ją i dodał: – Tylko jakaś gruda ziemi. Z gałązkami i liśćmi, i… czekaj no… drucikami i… Otrzepał kulkę z ziemi i liści i zobaczył jakiś przedmiot z zegarkiem, jakby małym budzikiem. Była to… Wąsik znieruchomiał, a jego serce podskoczyło ze strachu. Bomba. Specjalny pociąg reprezentacyjny rusza w odświętny kurs. Na pokładzie są sami ważni goście. Kolejarz Wąsik już sięga po gwizdek, żeby dać sygnał do odjazdu, ale w ostatniej chwili powstrzymuje go mała Jurka z Jeżowego Patrolu. Na torach są jeże! I wkrótce okazuje się, że to niejedyna przeszkoda, a pasażerom grozi śmiertelne niebezpieczeństwo… Czy Jurka i Wąsik zdołają mu zapobiec?
Czwarty tom przygód najsłynniejszych holenderskich 5-latków. – Patrz. – Pokazuje Janeczka. – Takie jabłko kupiła Królewna Śnieżka od złej handlarki. Żółta część nie była zatruta. Tylko czerwona. – Tak – mówi Jaś. Wchodzi mama i mówi: – Możecie zjeść po jednym jabłku. Jaś zaczyna jeść. Ale je tylko żółtą część. Czerwonej nie. – Ta jest zatruta – mówi. Jaś i Janeczka to para nierozłącznych przyjaciół. Są ciekawscy, mają szalone pomysły i mnóstwo przygód. Bawią się, rozrabiają i razem odkrywają świat. Napisane prostym językiem opowiadania o ich codziennych perypetiach to klasyka niderlandzkiej literatury dziecięcej. Teraz prezentujemy je polskim czytelnikom w nowym przekładzie. Przygody Jasia i Janeczki były publikowane w odcinkach w holenderskim dzienniku „Het Parool” w latach 1952-1957. Później zostały zebrane w 5-tomową serię książkową i doczekały się licznych wydań w wielu językach. Pierwsze polskie wydanie nosiło tytuł „Julek i Julkaˮ.
Trzeci tom przygód najsłynniejszych holenderskich 5-latków – Idźcie razem – mówi mama – i zanieście kotki pani van Riet.– Chciałbym je zatrzymać – marudzi Jaś.– Nie możemy mieć czterech kotów – mówi mama. – To za dużo. Bo jak kotki dorosną, to będą miały małe. I te małe też kiedyś będą miały małe. I tak w kółko.– To będziemy mieć ze sto kotków! – woła Jaś. – Fajnie!– Tak, a tych sto kotków też potem będzie miało małe – mówi Janeczka. – I będzie ich milion! Jaś i Janeczka to para nierozłącznych przyjaciół. Są ciekawscy, mają szalone pomysły i mnóstwo przygód. Bawią się, rozrabiają i razem odkrywają świat. Napisane prostym językiem opowiadania o ich codziennych perypetiach to klasyka niderlandzkiej literatury dziecięcej. Teraz prezentujemy je polskim czytelnikom w nowym przekładzie. Przygody Jasia i Janeczki były publikowane w odcinkach w holenderskim dzienniku „Het Parool” w latach 1952–1957. Później zostały zebrane w 5-tomową serię książkową i doczekały się licznych wydań w wielu językach. Pierwsze polskie wydanie nosiło tytuł Julek i Julka.
Drugi tom przygód najsłynniejszych holenderskich 5-latków. – Ja będę królową – mówi Janeczka. – A ty będziesz królem.Janeczka wkłada sobie na głowę zasłonę. A potem koronę. Jaś znajduje futrzaną pelerynę. Koronę też ma.– Idziemy coś zjeść, mężu? – pyta Janeczka.– Tak się nie mówi – mówi Jaś. – Królowa tak nie mówi. Królowa mówi: „Czy wasza wysokość zechce zjeść kolację?”.– A właśnie że nie – mówi Janeczka. – Nie będę tak mówić do swojego męża. Jaś i Janeczka to para nierozłącznych przyjaciół. Są ciekawscy, mają szalone pomysły i mnóstwo przygód. Bawią się, rozrabiają i razem odkrywają świat. Napisane prostym językiem opowiadania o ich codziennych perypetiach to klasyka niderlandzkiej literatury dziecięcej. Teraz prezentujemy je polskim czytelnikom w nowym przekładzie. Przygody Jasia i Janeczki były publikowane w odcinkach w holenderskim dzienniku „Het Parool” w latach 1952–1957. Później zostały zebrane w 5-tomową serię książkową i doczekały się licznych wydań w wielu językach. Pierwsze polskie wydanie nosiło tytuł „Julek i Julkaˮ. Jeszcze w tym roku kolejne przygody Jasia i Janeczki.
Bonito
O nas
Kontakt
Punkty odbioru
Dla dostawców
Polityka prywatności
Ustawienia plików cookie
Załóż konto
Sprzedaż hurtowa
Bonito na Allegro