Rozszerzone wydanie antologii poezji niemieckiej (też austriackiej i śląskiej) zawiera najbardziej charakterystyczne jej przejawy w twórczości 78 autorów od minnesangu do lat sześćdziesiątych XX wieku, w tym obszerne wybory poezji Anioła Ślązaka, Goethego, Hlderlina, Eichendorffa, Heinego, Edwarda Mrike, Stefana George, Rilkego, Trakla, Georga Heyma i Gottfrieda Benna. Wśród nowych tekstów są: Parsifal na zamku Grala Wolframa von Eschenbach, kantata Ach, dosyć mam już J. S. Bacha, Umierający geniusz Novalisa, Grenadierzy i Tkacze śląscy Heinego, Mickiewicz Uhlanda, Finis Poloniae Benna, Fuga śmierci, Psalm i Todtnauberg Paula Celana (wiersz napisany po spotkaniu poety z Heideggerem). W spisie rzeczy podane są tytuły niemieckie, informacje o pochodzeniu utworów i objaśnienia.
Klasyczna pozycja polskiego literaturoznawstwa, która w latach sześćdziesiątych wprowadziła do pamięci i obiegu przemilczaną polską awangardę poetycką jako ruch artystyczny dorównujący znaczeniem pokrewnym zjawiskom w Europie: ekspresjonizm, formizm, futuryzm, dadaizm i konstruktywizm. Na podstawie trudno dostępnych źródeł opisuje w przejrzystym układzie dokonany przed stu laty przełom w pojmowaniu istoty i roli poezji. Przełożony na język niemiecki, znany badaczom awangardy w kraju i na świecie, niezastąpiony przewodnik dla wszystkich zainteresowanych dziejami literatury XX wieku i podręcznik dla studentów polonistyki, obecnie w wersji rozszerzonej i wzbogaconej o studia późniejsze.
Antologia niemieckiej poezji klasycznej od średniowiecza do Celana - Andrzej Lam
Klasyczna pozycja polskiego literaturoznawstwa, która w latach sześćdziesiątych wprowadziła do pamięci i obiegu przemilczaną polską awangardę poetycką jako ruch artystyczny dorównujący znaczeniem pokrewnym zjawiskom w Europie: ekspresjonizm, formizm, futuryzm, dadaizm i konstruktywizm. Na podstawie trudno dostępnych źródeł opisuje w przejrzystym układzie dokonany przed stu laty przełom w pojmowaniu istoty i roli poezji. Przełożony na język niemiecki, znany badaczom awangardy w kraju i na świecie, niezastąpiony przewodnik dla wszystkich zainteresowanych dziejami literatury XX wieku i podręcznik dla studentów polonistyki, obecnie w wersji rozszerzonej i wzbogaconej o studia późniejsze.
Prezentacja siedemdziesięciu poetów z różnych regionów Niemiec, z Austrii i Śląska piastowskich książąt. Poezja minnesingerów, Anioła Ślązaka, J.W. Goethego, F. Hölderlina, J. v. Eichendorffa, H. Heinego, E. Mörikego, S. Georgego, R.M. Rilkego, E. Stadlera, G. Trakla, G. Heyma, G. Benna w obszernych wyborach, obok poetów słabiej (albo wcale nie) znanych w Polsce, z licznymi przekładami publikowanymi w tej antologii po raz pierwszy. Rozdziały Pieśni o Nibelungach, Parsifala Wolframa von Eschenbach, Hymnów do nocy Novalisa, Oda Do Radości F. Schillera, ballada C. Brentano Lolelei, nowo odczytany Rapsod o miłości i śmierci korneta Krzysztofa Rilke. Wątki polskie: pieśń-minnesang wrocławskiego księcia Henryka IV Prawego, śpiewogra A. Gryphiusa o narodzinach piastowskiej dynastii, wiersze popowstaniowe (Suchodolski) koszalińskiego poety J.E. Benno i A. v. Platena (On tańczy w Moskwie). Teksty pieśni Schuberta (Piękna młynarka, Podróż zimowa, pieśni do słów Heinego), Schumanna (Miłość i życie kobiety), Mahlera (Cudowny róg chłopca, Treny na śmierć dzieci) i inne utwory-niespodzianki, które prowadzą czytelnika przez szczyty, ścieżki ogrodowe, ostępy i zakamarki bliskiej nam kultury. Od dawna oczekiwana, pierwsza tak obszerna antologia klasycznej poezji naszych zachodnich sąsiadów, niezbędna dla każdego, kto chce głębiej wniknąć w świat niemieckiej wyobraźni i mowy wysokiej.
Bonito
O nas
Kontakt
Punkty odbioru
Dla dostawców
Polityka prywatności
Ustawienia plików cookie
Załóż konto
Sprzedaż hurtowa
Bonito na Allegro