Czasem życie pisze najlepsze scenariusze. Liz Buxbaum miłość do romansów i szczęśliwych zakończeń ma we krwi. Dziewczyna już dawno temu oddała swoje serce Michaelowi, który wyjechał, kiedy oboje byli młodsi. Teraz, gdy chłopak wrócił do miasta, Liz zrobi wszystko, żeby znowu ją zauważył. Naprawdę wszystko. Zaprzyjaźni się nawet z Wesem Bennetem – jej sąsiadem i wrogiem z czasów dzieciństwa, z którym z jakiegoś powodu koleguje się Michael. Tylko że nic nie idzie zgodnie z planem… Im więcej czasu spędzają razem, tym lepiej zaczynają się dogadywać. Liz jest zaskoczona, że tak bardzo lubi przebywać w towarzystwie Wesa. I będzie musiała przeanalizować to, co dotychczas wiedziała i wyobrażała sobie o miłości. Czy wychowanej na komediach romantycznych dziewczynie uda się odejść od scenariusza, który zawsze miała w głowie? Lepiej niż w filmach to powieść młodzieżowa idealna dla osób, które uwielbiają komedie romantyczne i takie motywy jak enemies to lovers. Poznaj zakochaną w idei miłości Liz i odkryj, że czasami rzeczywistość potrafi nas bardzo zaskoczyć. Ta książka – pełna zwrotów akcji i uroczych momentów – przypadnie do gustu fanom 11 papierowych serc, Do wszystkich chłopców, których kochałam czy powieści Kasie West.
„Lepiej niż wczoraj” i „Lepiej niż w filmach”, czyli ulubieńcy osób, które kochają romanse młodzieżowe – teraz w pakiecie! „Lepiej niż w filmach” Czasem życie ma dla nas gotowy scenariusz. Lepszy niż w filmach. Liz Buxbaum miłość do romansów i szczęśliwych zakończeń ma we krwi. Dziewczyna już dawno temu oddała swoje serce Michaelowi, który wyjechał, kiedy oboje byli młodsi. Teraz, gdy chłopak wrócił do miasta, Liz zrobi wszystko, żeby znowu ją zauważył. Naprawdę wszystko. Zaprzyjaźni się nawet z Wesem Bennetem – jej sąsiadem i wrogiem z czasów dzieciństwa, z którym z jakiegoś powodu koleguje się Michael. Tylko że nic nie idzie zgodnie z planem... Im więcej czasu spędzają razem, tym lepiej zaczynają się dogadywać. Liz jest zaskoczona, że tak bardzo lubi przebywać w towarzystwie Wesa. I będzie musiała przeanalizować to, co dotychczas wiedziała i wyobrażała sobie o miłości. Czy wychowanej na komediach romantycznych dziewczynie uda się odejść od scenariusza, który zawsze miała w głowie? „Lepiej niż wczoraj” Czasem nie warto walczyć z przeznaczeniem. Po walentynkach, które okazały się kompletną katastrofą, wszystko, czego chce Emilie, to ukryć się u babci z kubełkiem lodów na pocieszenie. Pragnie, żeby ten dzień już się skończył. Zasypia na kanapie, a kiedy się budzi, jest we własnym domu i… znów są walentynki! Emilie uświadamia sobie, że utknęła w pętli czasowej, z której nie może się wydostać. Raz za razem musi przeżywać zdradę swojego chłopaka Josha. Nie może też uciec przed tajemniczym Nickiem, na którego wpada każdego powtarzającego się dnia. Ile razy można patrzeć bezradnie, jak całe twoje życie uczuciowe staje (dosłownie) w płomieniach? Czy powtarzający się w kółko dzień może być szansą, by coś zmienić? Co się stanie, jeśli wszechświat przestanie pozwalać na poprawki w momencie, gdy wszystko właśnie zaczęło się układać? Tytuł oryginalny: Better Than The Movies, The Do-over Tłumacz: Monika Wiśniewska
Nowa książka Lynn Painter – autorki bestsellera Lepiej niż w filmach! Czasem nie warto walczyć z przeznaczeniem. Po walentynkach, które okazały się kompletną katastrofą, wszystko, czego chce Emilie, to ukryć się u babci z kubełkiem lodów na pocieszenie. Pragnie, żeby ten dzień już się skończył. Zasypia na kanapie, a kiedy się budzi, jest we własnym domu i… znów są walentynki! Emilie uświadamia sobie, że utknęła w pętli czasowej, z której nie może się wydostać. Raz za razem musi przeżywać zdradę swojego chłopaka Josha. Nie może też uciec przed tajemniczym Nickiem, na którego wpada każdego powtarzającego się dnia. Ile razy można patrzeć bezradnie, jak całe twoje życie uczuciowe staje (dosłownie) w płomieniach? Czy powtarzający się w kółko dzień może być szansą, by coś zmienić? Co się stanie, jeśli wszechświat przestanie pozwalać na poprawki w momencie, gdy wszystko właśnie zaczęło się układać?
Hallie rozpoczyna nowy rozdział w życiu.Po tym, jak uciekła z pokoju hotelowego mężczyzny, z którym spędziła noc, czuje, że nadszedł czas na zmiany. Teraz odhacza na swojej liście kolejne osiągnięcia. Przeprowadza się do innego mieszkania, zmienia fryzurę i kupuje nowe ubrania. Pozostał jej jeden, najważniejszy punkt: zakochać się. Kiedy loguje się do aplikacji randkowej, która ma jej pomóc odnaleźć drugą połówkę, natrafia tam na… Jacka. Faceta, z którego pokoju niedawno się wymknęła. Jack i Hallie zaczynają ze sobą pisać. Szybko ustalają, że absolutnie nie są sobą zainteresowani, ale mogą sobie wzajemnie pomóc. Ponieważ większość ich randek to spektakularne porażki, obawiają się, że szybko stracą wiarę w miłość i zrezygnują z dalszych poszukiwań. Aby do tego nie dopuścić, decydują się na zakład: kto pierwszy znajdzie miłość, wygrywa. Ten z pozoru prosty układ zaczyna się jednak szybko komplikować… Tytuł oryginalny: The Love Wager Tłumacz: Monika Wiśniewska Korektor: Beata Wójcik Redaktor: Magdalena Wołoszyn-Cępa
Urocza, seksowna i przezabawna komedia romantyczna Nieoczekiwana i nieco pikantna wiadomość, jaką Olivia otrzymuje od nieznanego nadawcy, rozpoczyna czarujący flirt z nieznajomym, który pomylił numer. Błyskotliwy, zabawny i pełen zrozumienia anonimowy mężczyzna szybko zostaje powiernikiem i przyjacielem Liv. Jednak pewnego dnia z tajemniczych powodów Pan Zły Numer milknie… Colin zawsze uważał Olivię za irytującą młodszą siostrę swojego współlokatora. Ale kiedy dziewczyna wprowadza się do wynajmowanego przez nich mieszkania, Colin odkrywa, że nie jest już taka denerwująca. Uznaje ją wręcz za całkiem interesującą. Mężczyzna za wszelką cenę chce zachować dystans, jednak z każdym dniem przychodzi mu to coraz trudniej. Zwłaszcza gdy odkrywa, że to Olivia jest dziewczyną, z którą potajemnie wymienia wiadomości. Teraz Pan Zły Numer musi podjąć decyzję. Czy powinien zakończyć ich SMS-ową relację, zanim zrobi się bałagan? Czy może powinien jeszcze bardziej podkręcić atmosferę?
Kiedy spotkaliśmy się po raz pierwszy – znienawidziliśmy się. Później spotkaliśmy się drugi raz. Zaprzyjaźniliśmy się. A następnie... Sprawy zaczęły się komplikować. Bailey i Charlie poznali się podczas długiego lotu i nie był to dobry początek znajomości. Gdy samolot w końcu wylądował, Bailey odetchnęła z ulgą, że nigdy więcej nie będzie musiała słuchać sarkastycznych uwag chłopaka. Kiedy kilka lat później dziewczyna rozpoczyna pracę w parku rozrywki, okazuje się, że jej współpracownikiem jest… Charlie. Para nie mogłaby się bardziej różnić. Bailey trzyma się zasad. Charlie nieustannie je łamie. Bailey dba o uczucia innych. Charlie mówi, co myśli. Bailey uważa, że dziewczyna i chłopak mogą zostać przyjaciółmi. Charlie twierdzi, że przyjaźń między osobami przeciwnej płci jest absolutnie niemożliwa. Zakładają się o to, czy znajomi, których relację obserwują, stworzą romantyczny związek. Każde z nich pragnie udowodnić temu drugiemu, że myli się w swojej ocenie. Gdy Bailey i Charlie śledzą miłosne postępy innych, Charlie walczy z rozwijającym się uczuciem do?Bailey. Jest?przerażony, że może ją stracić, jeśli jego zauroczenie wyjdzie na jaw. Ich udawane randki nie ułatwiają mu trzymania się na odległość. Tytuł oryginalny: Betting On You Tłumacz: Monika Wiśniewska Redaktor: Magdalena Wołoszyn-Cępa
When seventeen-year-old Bailey starts a new job at a hotel waterpark, she is less than thrilled to see an old acquaintance is one of her coworkers. They didn?t get off to the best start but this is a new beginning and whilst they are still polar opposites, she starts to look forward to hanging out and gossiping about the waterpark guests and their coworkers?particularly two who keep flirting with each other. Charlie insists that members of the opposite sex can?t just be friends, and Bailey is determined to prove him wrong. So they make a bet on whether or not the cosy pair will actually get together. Soon enough feelings between Bailey and Charlie begin to develop with the help of some ?fake dating? but Charlie has a secret. A secret that involves Bailey and another bet Charlie may have made. Can the two make a real go of things?or has Charlie?s secret doomed them before they could start?
Two love sceptics agree to work together as professional wedding disruptors. But fate has more romantic plans in mind for them . . . When Sophie finds out right before getting married that she?s been cheated on (again!) it?s time for drastic action. Instead of calling the wedding off, she hires a gorgeous stranger ? Max ? to interrupt the ceremony and confront her fiancé. It?s hardly the wedding she?d planned. But Sophie enjoys taking revenge. So, when Max asks if she?ll work with him to help others expose their cheating partners, Sophie agrees. When they?re hired by a man who?s marrying the girl that once broke Max?s heart, Sophie expects Max to revel in the job. But instead, he seems to be wrestling with his feelings for his ex. And worse than that, Sophie is jealous . .
In this riotous young adult romp for fans of Recommended for You and A Cuban Girl?s Guide to Tea and Tomorrow, a teen girl has the worst Valentine?s Day ever?only to relive it over and over again. After living through a dumpster fire of a Valentine?s Day, Emilie Hornby escapes to her grandmother?s house for some comfort and a consolation pint of Ben & Jerry?s. She passes out on the couch, but when she wakes up, she?s back home in her own bed?and it?s Valentine?s Day all over again. And the next day? Another nightmare V-Day. Emilie is stuck in some sort of time loop nightmare that she can?t wake up from as she re-watches her boyfriend, Josh, cheat on her day after day. In addition to Josh?s recurring infidelity, Emilie can?t get away from the enigmatic Nick, who she keeps running into?sometimes literally?in unfortunate ways. How many days can one girl passively watch her life go up in flames? And when something good starts to come out of these terrible days, what happens when the universe stops doling out do-overs?
Szczerość popłaca… do czasu. Isabelle Shay jest bezgranicznie szczera. Ten jeden raz pozwala sobie jednak na drobne oszustwo. Za parę minut ma zacząć nową pracę, a kolejka w kawiarni nie ma końca. Kiedy więc barista po raz trzeci woła „Amy” po odbiór dyniowego latte – dokładnie takiego samego, jakie zamówiła Izzy– podszywa się pod nieznajomą i odbiera kawę. W pośpiechu wpada prosto na najatrakcyjniejszego mężczyznę, jakiego kiedykolwiek widziała. Wszystko zdaje się układać wprost idealnie aż do momentu, kiedy mężczyzna żegna ją słowami: „Do jutra, Amy”. Izzy jest przekonana, że wkrótce uda jej się wyprostować nieporozumienie. Jednak gdy dociera do biura i spotyka swojego nowego szefa, okazuje się nim nie kto inny jak… mężczyzna z kawiarni. I chociaż Blake był czarujący wobec „Amy”, to dla Izzy jest aroganckim gburem, który wcale nie uważa jej wyjaśnień za zabawne. „Nie uda wam się nie zakochać w twórczości Lynn!”– Ali Hazelwood, autorka powieści„The Love Hypothesis” Tytuł oryginalny: Accidentally Amy Tłumacz: Urszula Gardner Redaktor: Bożena Sęk Korektor: Anna Brzezińska
Bonito
O nas
Kontakt
Punkty odbioru
Dla dostawców
Polityka prywatności
Ustawienia plików cookie
Załóż konto
Sprzedaż hurtowa
Bonito na Allegro