Bonito
O nas
Kontakt
Punkty odbioru
Dla dostawców
Polityka prywatności
Załóż konto
„Dobre chwile” – recenzje
Nowości z ostatniego tygodnia
Bestsellery
Zapowiedzi
Promocje
Wyprzedaż
Koszty dostawy
Regulamin zakupów
Regulamin kart podarunkowych
Rabat
`Romantyzn Drugiej Wielkiej Emigracji jest książką potrzebną z wielu względów. Dowodzi znaczenia romantycznego kodu komunikacji w powojennych dziejach kultury polskiej. [...] Autorzy rozpraw ukazują jedne zjawiska w sposób syntetyczny, inne analizują, porównują, dla niektórych problemów szukają języka opisu z pogranicza literatury i filozofii, literatury i innych sztuk. Różnorodność stanowi o wartości tomu, gdyż jest atrakcyjna dla czytelnika. Znajdzie tu szkice komparatystyczne, dociekania z zakresu wersologii, poetyki tekstu czy historii idei. Także materiał literacki jest zróżnicowany (poezja, eseistyka, proza fabularna, wspomnienia, dramat). Z recenzji Krystyny Latawiec
Monografia zawiera artykuły prezentujące studia nad wybranymi przekładami Leśmianowskiej twórczości literackiej (funkcjonującej współcześnie – zwłaszcza w wersji poetyckiej – między innymi w językach angielskim, rosyjskim, ukraińskim, niemieckim, hiszpańskim, włoskim, słowackim, czeskim, niderlandzkim). Autorzy ukazują zagraniczne, historycznie weryfikowalne, pochodzące z różnych epok źródła inspiracji literackich Leśmiana oraz sytuujące jego spuściznę na międzynarodowym tle porównawczym, a także omawiają nawiązania do dzieł Leśmiana w sztuce oraz literaturze polsko- i/lub obcojęzycznej. Przedstawione w książce wyniki badań ukazują Bolesława Leśmiana jako twórcę najwyższej rangi nie tylko w wymiarze lokalnym, lecz także w skali europejskiej i światowej.
Rozprawa dr Żanety Nalewajk poświęcona jest komparatystycznej lekturze dzieła Bolesława Leśmiana, co bez wątpienia stanowi bardzo istotne dopełnienie dotychczasowych rozpoznań, ponieważ zarysowuje ona zarówno obszerny kontekst tej twórczości, jak i przyczynia się do usytuowania tego pisarstwa nie tylko w przestrzeni literatury rodzimej, lecz także w obszarze dwudziestowiecznego piśmiennictwa europejskiego. Przy okazji rozprawa ta ukazuje znaczenie analizy kontekstowej jako metody badawczej pozwalającej ignorować a nawet unieważniać utrwalone przeświadczenia dzielące literatury narodowe na te, które rozwijają się w „głównym nurcie” i te, które uznaje się za „peryferyjne”. Już choćby z tego względu pracę tę uznać należy za dzieło o wybitnych walorach innowacyjnych. (…) Rzecz dotyczy, oczywiście, nie tylko kwestii „umiędzynarodowienia” Leśmiana – ma także olbrzymie znaczenie dla badań podejmujących zagadnienia związane z wielokulturowością i wielojęzycznością całej przestrzeni literatury światowej. Zarazem jest to praca stawiająca przed badaczem wyjątkowo wysokie wymagania, którym autorka potrafiła sprostać w sposób imponujący, dokumentując swą godną podziwu erudycję oraz swobodę poruszania się w wielojęzycznej przestrzeni literackiej. prof. dr hab. Aleksander Wirpsza Wydział Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego
Zapis spotkań z wybitnymi polskimi powieściopisarzami, poetami, dramaturgami, eseistami i tłumaczami, prowadzonych przez Iwonę Smolkę, pisarkę i dziennikarkę radiową nagrodzoną Złotym Mikrofonem. Antoni Libera, Julia Hartwig, Bohdan Zadura, Piotr Wierzbicki, Jerzy Pomianowski i Małgorzata Baranowska, Leszek Szaruga, Adriana Szymańska, Tomasz Łubieński, Tomasz Burek, Marian Pilot tworzą kunsztowny wielogłos na temat literatury i życia, pełen szeroko zakrojonych refleksji na temat współczesnej kultury, ale także wspomnień oraz anegdot. „Rytm twórczego życia jest różnorodny i nie zależy od wieku pisarza. Bywa i tak, że po długim czasie posuchy dopiero w latach dojrzałych twórcy powstają dzieła na miarę wielkiego talentu. Zdarza się, że ci, którzy debiutowali jako poeci, kilka lat później ukazali się nam jako autorzy powieści czy esejów. Niezbadane są utajone przebiegi owego rytmu. Jedno wydaje się pewne – bez niego (a jest on zmienny i kapryśny), żadne twórcze życie nie mogłoby się objawić jako spełniona całość”. Iwona Smolka