Pierwsze wydanie Tragedii i Kronik Williama Shakespeare’a w przekładzie Stanisława Barańczaka.
W roku 2012 po raz pierwszy ukazało się wydanie wszystkich komedii Williama Shakespeare'a w przekładzie Stanisława Barańczaka. Przepiękna limitowana edycja Komedii zapowiedziała projekt poświęcony dwóm tuzom literatury, najsłynniejszemu bardowi świata i jednemu z najważniejszych tłumaczy. Tragedie i Kroniki, które ukazują się rok po premierze Komedii, to kolejna odsłona unikatowej kolekcji dzieł Shakespeare'a.
Autor | William Shakespeare |
Wydawnictwo | Znak |
Rok wydania | 2013 |
Oprawa | twarda |
Liczba stron | 1584 |
Format | 16.5x23.5 cm |
Numer ISBN | 978-83-240-2775-0 |
Kod paskowy (EAN) | 9788324027750 |
Waga | 2091 g |
Wymiary | 180 x 244 x 69 mm |
Data premiery | 2013.09.26 |
Data pojawienia się | 2013.09.26 |
Produkt niedostępny!
Ten produkt jest niedostępny. Sprawdź koszty dostawy innych produktów.
Każdy z nas ma zapewne ukryte gdzieś po kątach egzemplarze takich dzieł jak Romeo i Julia, Makbet czy Hamlet. Szare okładki, opracowanie lektury na ostatniej stronie i czcionka tak mała, że można odnieść wrażenie czytania instrukcji obsługi. Tym bardziej nie sposób powstrzymać się przed wyciąganiem rąk po to cudo ze zdjęcia...
Czasami zdarza mi się dostać od Wydawnictw jakiś potężny tom i wobec każdego z nich mam wysokie oczekiwania (żyję w przeświadczeniu, że duża ilość stron to dużo pracy, a więc i wysoka jakość). I wiecie co? Jeszcze nigdy się nie zawiodłam.
William Szekspir to jeden z tych autorów, których po prostu chce się mieć na półce. Czytało się go tyle razy, że teraz wystarczy, żeby tylko stał i ładnie wyglądał. I oto moje marzenie się spełniło! Zbiór tragedii otwierają nieśmiertelni Romeo i Julia, za nimi Juliusz Cezar, Hamlet, Otello, Król Lear, Makbet, Tymon Ateńczyk i Koriolan. Wśród kronik znalazły się: Henryk IV (w obu częściach), Henryk V i Ryszard III.
I wspaniały w tym wszystkim jest fakt, że to Szekspir w swojej tragicznej i kronikarskiej całości - bo Wydawnictwo zawarło też te mniej znane dzieła mistrza. To ponad 1500 stron, więc uwierzcie mi, jest co taszczyć. Z pewnością nie jest to poręczne, kieszonkowe wydanie, które można wziąć do szkoły i czytać jako szkolną lekturę. Znalazłam jedną wadę - strony są bardzo cienkie i przebija przez nie druk, co trochę przeszkadza w czytaniu - ale czcionka jest za to duża i zapis wydaje się całkiem przejrzysty.
Kolejna świetna decyzja Wydawnictwa Znak to tłumaczenie. Całość jest w przekładzie Stanisława Barańczaka - hurra! Nic, tylko brać. Cena okładkowa powala, bo to prawie 90 zł, ale w sieci kupić można o wiele taniej. W sklepie Wydawnictwa Znak już o 20zł mniej, a poza tym, Wy już znacie miejsca, gdzie można kupić perełki niemal za bezcen ;)
Każdy z nas ma zapewne ukryte gdzieś po kątach egzemplarze takich dzieł jak Romeo i Julia, Makbet czy Hamlet. Szare okładki, opracowanie lektury na ostatniej stronie i czcionka tak mała, że można odnieść wrażenie czytania instrukcji obsługi. Tym bardziej nie sposób powstrzymać się przed wyciąganiem rąk po to cudo ze zdjęcia...
Czasami zdarza mi się dostać od Wydawnictw jakiś potężny tom i wobec każdego z nich mam wysokie oczekiwania (żyję w przeświadczeniu, że duża ilość stron to dużo pracy, a więc i wysoka jakość). I wiecie co? Jeszcze nigdy się nie zawiodłam.
William Szekspir to jeden z tych autorów, których po prostu chce się mieć na półce. Czytało się go tyle razy, że teraz wystarczy, żeby tylko stał i ładnie wyglądał. I oto moje marzenie się spełniło! Zbiór tragedii otwierają nieśmiertelni Romeo i Julia, za nimi Juliusz Cezar, Hamlet, Otello, Król Lear, Makbet, Tymon Ateńczyk i Koriolan. Wśród kronik znalazły się: Henryk IV (w obu częściach), Henryk V i Ryszard III.
I wspaniały w tym wszystkim jest fakt, że to Szekspir w swojej tragicznej i kronikarskiej całości - bo Wydawnictwo zawarło też te mniej znane dzieła mistrza. To ponad 1500 stron, więc uwierzcie mi, jest co taszczyć. Z pewnością nie jest to poręczne, kieszonkowe wydanie, które można wziąć do szkoły i czytać jako szkolną lekturę. Znalazłam jedną wadę - strony są bardzo cienkie i przebija przez nie druk, co trochę przeszkadza w czytaniu - ale czcionka jest za to duża i zapis wydaje się całkiem przejrzysty.
Kolejna świetna decyzja Wydawnictwa Znak to tłumaczenie. Całość jest w przekładzie Stanisława Barańczaka - hurra! Nic, tylko brać. Cena okładkowa powala, bo to prawie 90 zł, ale w sieci kupić można o wiele taniej. W sklepie Wydawnictwa Znak już o 20zł mniej, a poza tym, Wy już znacie miejsca, gdzie można kupić perełki niemal za bezcen ;)
W tym wyjątkowym wydaniu ze wstępem Marty Gibińskiej znajdują się wszystkie komedie najsłynniejszego dramatopisarza świata, jakie przełożył jeden z najważniejszych tłumaczy. Stanisław Barańczak, obdarzony nieprawdopodobnym talentem rymotwórczym, to wirtuoz panujący nad językiem i wersyfikacją, posiadający jednocześnie słuch metafizyczny i fantastyczne poczucie humoru. Stworzył dzieło zdumiewające zarówno rozmiarami, jak i różnorodnością. Unikatowa edycja Komedii – spotkanie dwóch tuzów literatury – jest projektem imponującym nie tylko objętością, ale i finezją.
Mikołajek, Joachim, Euzebiusz, Maksencjusz, Alcest, Ananiasz to imiona najpopularniejszych łobuziaków w historii literatury dziecięcej. Ich przygody bawią polskich czytelników już od pół wieku! Przez lata książki ukazywały się w niezmienionej szacie graficznej – ten charakterystyczny kwadratowy format rozpoznawał każdy fan serii. Na pięćdziesiątą rocznicę pierwszego polskiego wydania przygotowaliśmy zupełnie nową edycję cyklu. Nieco większy format i nowe okładki kryją jednak te same przezabawne historie, które ciągle zdobywają nowych czytelników w różnym wieku, zachwycając kolejne pokolenia.
Baśń jest próbą stworzenia na nowo mitologii Galicji. Nie jest powieścią historyczną, i choć napisana z dużym szacunkiem dla ówczesnych realiów społecznych, obyczajowych i politycznych, to zawieszona pozostaje między historią a mitem. Wyrasta z legend, w które obrosła postać chłopskiego przywódcy – tych prawdziwych i tych stworzonych przez Radka Raka. Śledzimy losy młodego Kóby Szeli, wzrusza nas miłość, jaką obdarzyła go Żydówka Chana, czujemy razy pańskiego bata, przeżywamy zauroczenie zmysłową Malwą, wędrujemy przez krainę baśni, żeby zamieszkać we dworze i poczuć zapach krwi rabacji 1846 roku. Radek Rak napisał powieść o dobru i złu, które czają się w każdym z nas, o nierównych szansach, o Galicji i o Polsce. Powieść pełną rozbuch...
Podjęcie wyzwania, jakim jest nowy przekład sonetów Shakespeare'a, zasługuje na podziw, ale również obarcza tłumacza dużą odpowiedzialnością. Autor nowego przekładu nie tylko musi się zderzyć ze złożoną problematyką sonetów, ale także nawiązać kontakt z dzisiejszym odbiorcą, pokazać, że Shakespeare jest wciąż aktualny. Marcin Orliński poeta, prozaik, krytyk literacki
Wydanie pierwsze w tej edycji. Obszerną prezentację mistrza dwudziestowiecznego dramatu i niepokojącego prozaika – w przekładach i z komentarzem Antoniego Libery – dzielimy na dwie części. Tom pierwszy zawiera dwadzieścia utworów dramatycznych, z klasycznymi już sztukami scenicznymi, jak: Czekając na Godota, Końcówka, Szczęśliwe dni, Ostatnia taśma, ale i mniej znanymi słuchowiskami czy sztukami telewizyjnymi.
Dwutomowa edycja Tragedii Sofoklesa – w nowym przekładzie i opracowaniu Antoniego Libery. Tom I zawiera cykl tebański, czyli Króla Edypa, Edypa w Kolonos i Antygonę, a tom II – cykl trojański, czyli Ajasa, Filokteta i Elektrę oraz nienależące do żadnego cyklu Trachinki – tragedię osnutą wokół mitu Dejaniry i Heraklesa. Wszystkie dramaty poprzedzone są zwięzłymi wstępami i opatrzone przypisami, które wyjaśniają wszelkie kwestie mitologiczne i filologiczne. Wydanie adresowane jest do szerokich rzesz czytelników i miłośników antyku, a także do ludzi teatru – potencjalnych realizatorów i wykonawców scenicznych. Od połowy XIX w. przekładano w Polsce Sofoklesa mniej więcej sześć-siedem razy. Większość tłumaczeń wyszła spod pióra filologów klasyczn...
Wracamy do tej książki całe życie, bo klasyka dziś okazuje się niezwykle aktualna. Rybak Santiago po wielu dniach bezowocnych połowów postanawia samotnie wypłynąć na dalekie wody, aby udowodnić wszystkim, że jeszcze nie jest bezużytecznym starcem. Jego przynętę połyka imponujący marlin. Santiago rozpoczyna dramatyczną walkę nie tylko z ogromną rybą i siłami natury, lecz także ze sobą i swoim słabnącym ciałem. W oszczędnym, przejmującym stylu Hemingway pokazuje realia życia w kubańskiej wiosce i warunki pracy rybaków, jednak Stary człowiek to przede wszystkim ponadczasowa opowieść o uporze, niezłomnej sile ducha i pomysłowości pozwalającej wybrnąć z najgorszej opresji. Hemingway uważał to opowiadanie (a napisał je w zaledwie osiem tygodni) za swo...
Najbardziej sensacyjna biografia roku Historia życia Władimira Putina, którą czyta się jak kryminał. Znakomita autorka, znawczyni problematyki rosyjskiej ujawnia nieznane na ogół fakty z życia prezydenta Rosji. Skąd wziął się w KGB, czy rzeczywiście wygrywał wybory, jak naprawdę rozpoczął wojnę w Czeczenii i na Ukrainie, jakie ma związki z Al-Kaidą i tzw. Państwem Islamskim, jak wiele osób wysłał na cmentarz; jakim był mężem, jakim jest ojcem i czy czuje się samotny?
Pierwsza część nowej serii kryminalnej Camilli Läckberg i Henrika Fexeusa! W centrum Sztokholmu zostaje znaleziona skrzynia ze zwłokami młodej kobiety przebitej mieczami. Policja staje wobec pytania: czy ma do czynienia z nieudaną sztuczką magiczną, czy z brutalnym morderstwem? Inspektor Mina Dabiri, która prowadzi śledztwo, zwraca się z prośbą o pomoc do Vincenta Waldera, mentalisty, eksperta od mowy ciała i świata iluzji. Szybko ustalają, że ta sprawa jest podobna do wcześniejszej zbrodni. Wtedy staje się jasne, że ścigają bezwzględnego seryjnego mordercę. Muszą go powstrzymać, zanim ofiar będzie więcej... Camilla Läckberg – jedna z najciekawszych szwedzkich pisarek. Światową sławę przyniosła jej seria o Fjällbace. Jest także autorką thrillerów ps...
Nie ma pięknych zbrodni. Są tylko piękne ofiary. Nowa seria kryminalna Katarzyny Bondy. W Lesie Kabackim zamordowano dwie młodziutkie dziewczyny. Policjanci od dawna nie widzieli tak zbezczeszczonych zwłok. Ale to nie koniec makabrycznych odkryć, bo w trakcie przeczesywania okolicy śledczy trafiają na coś jeszcze: spięty zieloną wstążką pukiel blond włosów, który z całą pewnością nie należał do zamordowanych kobiet. To fetysz, ale i cenny dowód. Kosiarz z Kabat sieje postrach zwłaszcza wśród pracownic agencji towarzyskich. To wśród nich upatruje kolejnych ofiar. Świat alfonsów i prostytutek jest zamknięty dla policji. Do akcji nieformalnie wkracza detektyw Jakub Sobieski. Tropy prowadzą w przeszłość, do niewyjaśnionej zbrodni sprzed lat. Czy pragnienia...
Burza powaliła olbrzymi stary dąb. Było to Magiczne Drzewo. Ludzie zrobili z niego setki przedmiotów, a każdy zachował cząstkę magicznej siły. Wśród nich było czerwone krzesło. Niesamowite przygody, niebezpieczeństwa, humor i magia... Autobus, który zwariował, most ze światła i wielka fala tsunami. Latający dom, olbrzymi lew i sto wyczarowanych psów! Fantastyczna opowieść o trójce dzieci, które znalazły krzesło spełniające życzenia. Te dobre i te złe...
Zarys etyki szczegółowej stanowi integralną część całościowego ujęcia etyki filozoficznej w jej podziale na Zarys etyki ogólnej oraz Zarys etyki szczegółowej. Ten ostatni złożony jest z dwu wielkich traktatów: Etyki osobowej (tom 1) i Etyki społecznej (tom 2). W ten sposób powstał filozoficzno - etyczny tryptyk, stanowiący metodyczne, treściowo spójne i unikatowe opracowanie powyższej problematyki w jej zasadniczych aspektach.
Mocne, płynne i precyzyjne tłumaczenie Piotra Kamińskiego, opatrzone wnikliwym wstępem i komentarzem Anny Cetery-Włodarczyk, w pięknej szacie graficznej Macieja Buszewicza. Edycja zawiera przypisy, spis przekładów oraz przedstawień Opowieści zimowej na polskiej scenie. W Opowieści zimowej farsowy zazdrośnik ogłasza się prorokiem: Niech błogosławiony Będzie mój trafny, sprawiedliwy sąd! Lecz taki dar to dopust Boży. Lepiej Temu, kto nie wie nic! Nadprzyrodzone dary Leontesa przesądzają o losie królowej. Jeszcze krótko widzimy ją tulącą synka, po chwili jednak sycylijskie oikos ulega pełnej dezintegracji: nie ma domu, nie ma rodziny. Od tej pory rola Hermiony jest poprowadzona jak w antycznej tragedii, której żywiołem jest patos. Hermiona broni się z godności...
Pierwszy tom dużej, wyjątkowej edycji z utworami Williama Shakespeare'a w przekładzie Macieja Słomczyńskiego, dokonanym w sposób niezwykle oryginalny i zarazem na ogromną skalę. Wśród wybranych tragedii znajdą się te najbardziej znane: Romeo i Julia, Hamlet, Makbet, Król Lear i inne.
Mocne, płynne i precyzyjne tłumaczenie Piotra Kamińskiego, opatrzone wnikliwym wstępem i komentarzem Anny Cetery-Włodarczyk, w pięknej szacie graficznej Macieja Buszewicza. Edycja zawiera przypisy, spis przekładów oraz przedstawień "Ryszarda II" na polskiej scenie. "Ryszard II" to sztuka o skutkach ubocznych politycznej pragmatyki, która władzę świecką opatruje sankcją religijną, tym samym postulując jej nietykalność. Ten nowy wariant klasycznej hybris okazuje się równie destruktywny jak jego antyczne odpowiedniki. Ze Wstępu
Mitologią i historią starożytną Shakespeare interesował się od wczesnych lat. Istotną rolę odegrały w tym względzie; angielski przekład "Żywotów sławnych mężów" Plutarcha, kroniki Liwiusza i Tacyta, eposy Homera, a także tragedie greckie i rzymskie oraz poematy Wergiliusza i Owidiusza. Fascynacja Shakespeare'a światem starożytnym zaowocowała siedmioma dramatami: czteroma ?rzymskimi? i trzema ?greckimi?. Dramaty ?rzymskie? ? "Juliusz Cezar", "Antoniusz i Kleopatra", "Koriolan" i "Tytus Andronikus" ? znalazły się w dwóch pierwszych tomach obecnej edycji PIW (2021, 2022); niniejszy tom III zawiera dwa dramaty ?greckie?, przy czym pierwszy z nich ? "Troilus i Kresyda" ? nawiązuje do zmitologizowanej historii wojny trojańskiej, a drugi ? "Tymon z Aten" ? do na poły le...
W ramach międzynarodowego projektu Klasyka w powieści graficznej. Pilotażowy program nowej edukacji kulturalnej dla uczniów liceów oparty na powieściach graficznych, dofinansowanego ze środków programu Komisji Europejskiej Kulturalna Europa, trzy instytucje kultury - ze Słowenii (Słoweński Instytut Teatralny, Lublana), z Polski (Instytut Teatralny im. Zbigniewa Raszewskiego, Warszawa) oraz ze Słowacji (Instytut Teatralny, Bratysława) - wybrały trzy klasyczne dramaty europejskie: Antygonę Sofoklesa, Romea i Julię Williama Szekspira oraz Króla Ubu Alfreda Jarryego. Do współpracy zaproszono trzech uznanych artystów rysowników: dr. Horowitza (Ciril Horjak, Słowenia), Daniela Chmielewskiego (Polska) i Juraja Martikę (Słowacja), którzy stworzyli komiksowe inscenizacje te...
Król Lear, władca Brytanii, abdykuje i postanawia podzielić królestwo między trzy córki. Regana i Goneryla starają się przypodobać ojcu, aby podział był dla nich jak najbardziej korzystny. Najmłodsza Kordelia nie zamierza prawić Learowi fałszywych komplementów, czym ściąga na siebie jego gniew. Król ofiarowuje swój majątek starszym córkom, niedługo jednak uświadamia sobie ich wyrachowanie.
Nie ma chyba na świecie osoby, która choć raz nie usłyszała o twórczości Williama Shakespeare'a. Burza to najbardziej wieloznaczna i kłopotliwa w interpretacji sztuka w dorobku angielskiego mistrza. Książka pełna tajemniczości i egzotyki stanowi doskonałą esencję jego talentu. Książę Prospero oraz jego córka Miranda zostają wygnani z Mediolanu. Udają się na malutką wyspę, gdzie odnajdują spokój i schronienie. Gdy po latach u wybrzeży wysepki rozbija się statek, Prospero musi stawić czoła swojej przeszłości…
Wygnawszy swojego brata z dworu, książę Fryderyk obejmuje tron we francuskim księstwie. Zezwala jednak pozostać we dworze Rozalindzie swojej bratanicy, ze względu na to, że łączy ją wielka przyjaźń z jego córką. Rozalinda zakochuje się w Orlandzie, jednym z braci, będących pod opieką Fryderyka. Wkrótce zostaje wygnana przez władcę, a wraz z nią ucieka przyjaciółka znajdują schronienie w Lesie Ardeńskim, w którym skrywa się również wypędzony król. Rozalinda przebiera się za chłopca i pod nową postacią utrzymuje kontakt z ukochanym. Jak wam się podoba to sztuka Williama Szekspira, która budziła wiele kontrowersji. Krytykował ją m.in. Lew Tołstoj zarzucał, że za bardzo schlebia nieskomplikowanym gustom odbiorców. Ta komedia pasterska powstała w 15...
Bonito
O nas
Kontakt
Punkty odbioru
Dla dostawców
Polityka prywatności
Ustawienia plików cookie
Załóż konto
Sprzedaż hurtowa
Bonito na Allegro