Jak się Pani dzisiaj czuje? Podręcznik do nauki medycznego języka polskiego jako obcego. Część 1. Poziom B1
Jak się pani dzisiaj czuje? Podręcznik do nauki medycznego języka polskiego jako obcego. Część 1. Poziom B1 to unikatowa pozycja na rynku wydawniczym przeznaczona dla: studentów kierunków: lekarskiego i lekarsko-dentystycznego, prowadzonych w języku angielskim, absolwentów ww. kierunków zagranicznych uczelni medycznych chcących nostryfikować swoje dyplomy na polskich uczelniach, lekarzy i lekarzy dentystów, którzy studiowali w języku innym niż polski, przygotowujących się do egzaminu językowego w Naczelnej Izbie Lekarskiej, studentów oraz absolwentów innych kierunków medycznych prowadzonych w języku angielskim. Część pierwsza podręcznika koncentruje się na powtórzeniu, usystematyzowaniu i poszerzeniu wiedzy z zakresu gramatyki funkcjonalnej, wprowadzeniu leksyki specjalistycznej (części ciała, narządy wewnętrzne, oddziały szpitalne, specjaliści, specjalizacje, personel, leki, opis bólu, choroby i operacje) i wykorzystaniu wiedzy oraz słownictwa w zadaniach rozwijających sprawność mówienia, niezbędną w komunikacji między lekarzem a pacjentem podczas wizyty u lekarza, przyjęcia i pobytu pacjenta w szpitalu, badań fizykalnych, przeprowadzania wywiadu lekarskiego, rodzinnego i środowiskowego.
Hörverstehen. Podręcznik do nauki języka niemieckiego ze słuchu jest przeznaczony dla osób uczących się języka niemieckiego na poziomie od B1+ do C1 według Europejskiego systemu opisu kształcenia językowego. Powstał on z myślą o maturzystach chcących pisać maturę na poziomie rozszerzonym, studentach filologii germańskiej oraz uczestnikach kursów językowych przygotowujących się do certyfikatów na ww. poziomach. Celem podręcznika jest rozwijanie umiejętności słuchania, wymaganej na egzaminach językowych, ale także wprowadzanie nowego słownictwa oraz utrwalanie go w odniesieniu do różnych sytuacji i tematów. Podręcznik składa się z 50 rozdziałów z ćwiczeniami oraz transkryptu 50 nagrań. Każdy rozdział zawiera ćwiczenia oraz zadania na rozumienie ze słuchu sprawdzające poziom opanowania materiału po przerobieniu danego rozdziału. Typy ćwiczeń i zadań, które mają na celu sprawdzenie umiejętności słuchania, to m.in.: – prawda/fałsz, – test wyboru, – pytania do usłyszanego tekstu, – uzupełnianie zdań. Po każdym rozdziale można znaleźć dodatkowe zadanie do szlifowania umiejętności mówienia i pisania oraz glosariusz niemiecko-polski. Każdy rozdział stanowi odrębną jednostkę tematyczną, dlatego publikacja ta nadaje się do wykorzystania jako podręcznik uzupełniający, ale może być też traktowana jako główny podręcznik do przedmiotu „rozumienie ze słuchu”. Na końcu podręcznika znajdują się rozwiązania do ćwiczeń i zadań półotwartych, co ma umożliwić samodzielną naukę języka niemieckiego. Plik mp3 z nagraniami wszystkich 50 dialogów jest dostępny gratis na stronie internetowej wydawnictwa po wpisaniu kodu podanego w książce. Maciej Ganczar – dr n. hum., germanista, nauczyciel akademicki i tłumacz literatury niemieckojęzycznej, autor publikacji z zakresu literaturoznawstwa oraz języków specjalistycznych, rzeczoznawca MEN ds. podręczników szkolnych. Katarzyna Matusiak – absolwentka Nauczycielskiego Kolegium Języków Obcych w Sieradzu oraz filologii germańskiej Uniwersytetu Łódzkiego, nauczyciel praktycznej nauki języka niemieckiego.
Książka Macieja Ganczara jest pierwszą tak obszerną w języku polskim próbą opisu dziejów literatury austriackiej, obejmującą całość piśmiennictwa od czasów średniowiecza do współczesności, z literaturą najnowszą włącznie. Autor porusza się w dwu płaszczyznach: pierwszą jest sama literatura austriacka opisana na tle przemian historii tego kraju, drugą - jej polska recepcja. Podjęcie tego tematu jest ważne z kilku powodów: po pierwsze, literatura austriacka, szczególnie od wieku XIX, silnie wpłynęła na literaturę polską; po drugie, jest to jedna z ciekawszych i ważniejszych literatur europejskich; ponadto, od wieku XIX jest ona dobrze znana w Polsce, głównie dzięki realizacjom teatralnym; wreszcie, w wieku XX i XXI związki polsko-austriackie były (i nadal są) silne. Istotny jest tu syntetyczny charakter książki: autor nie postrzega prezentowanej literatury wyłącznie jako historii arcydzieł, dąży do kompletności opisu procesu historycznoliterackiego. Ważne są także przyjęte przez autora, przemyślane i wyważone proporcje pomiędzy problematyzacją, biografią twórców oraz prezentacją treści dzieł nieznanych szerszej publiczności. Ważnym dopełnieniem książki są kompletne bibliografie opracowań oraz przekładów literatury austriackiej na język polski. Kulturowe oddziaływanie literatury austriackiej zostaje wyraźnie zaznaczone w rozproszonych uwagach o jej inscenizacjach i wersjach filmowych. Ważne jest też ukazanie obiegów literackich, wyraźne m.in. dzięki wzmiankom o czasopismach literackich i kulturowych. Praca wyróżnia się dobrym warsztatem i dobrym "piórem". Książka jest skierowana przede wszystkim do studentów specjalizujących się w literaturoznawstwie niemieckim, ale też do osób poszukujących solidnego kompendium, wolnego od uproszczeń, wyważonego, jeśli chodzi o znaczenie poszczególnych pisarzy. Ukazuje skomplikowane procesy historycznoliterackie na tle społeczno-polityczno-kulturowym i odnosi literaturę austriacką do innych literatur europejskich.
Bonito
O nas
Kontakt
Punkty odbioru
Dla dostawców
Polityka prywatności
Ustawienia plików cookie
Załóż konto
Sprzedaż hurtowa
Bonito na Allegro